Ba năm giặt váy phải ngày trời mưa
Direct English translation
After three years of washing the skirt, it has to be on a rainy day.
Equivalent English version
It never rains but it pours
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự đen đủi: việc chần chừ, để lâu mới làm thì lại đúng lúc gặp hoàn cảnh bất lợi nên hỏng việc hoặc thêm phiền toái. Thường dùng để than thân trách phận khi vừa định làm một việc thì gặp ngay trở ngại oái oăm.
English explanation
Refers to sheer bad luck: after putting something off for a long time, one finally does it only to run into unfavorable conditions. It is used to complain about ill-timed misfortune and frustrating setbacks.